On 24th September, PRC Premier Li Keqiang chaired a State Council executive meeting, he urged the deployment of accelerated depreciation policy of fixed assets to promote business technological transformation and support SME innovation. He decided to further open domestic express delivery market, and promote fair and orderly competition among foreign and local businesses.
In relation to the new depreciation policy, the meeting decisions are:
国务院总理李克强9月24日主持召开国务院常务会议,部署完善固定资产加速折旧政策、促进企业技术改造、支持中小企业创业创新,决定进一步开放国内快递市场、推动内外资公平有序竞争。
关于部署完善固定资产加速折旧政策,会议决定如下:
■所有行业企业2014年1月1日后新购进用于研发的仪器、设备,单位价值不超过100万元的,允许一次性计入当期成本费用在税前扣除;超过100万元的,可按60%比例缩短折旧年限,或采取双倍余额递减等方法加速折旧。
■所有行业企业持有的单位价值不超过5000元的固定资产,允许一次性计入当期成本费用在税前扣除。
■生物药品制造业,专用设备制造业,铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业,计算机、通信和其他电子设备制造业,仪器仪表制造业,信息传输、软件和信息技术服务业等行业企业,2014年1月1日后新购进的固定资产,允许按规定年限的60%缩短折旧年限,或采取双倍余额递减等加速折旧方法,促进扩大高技术产品进口。
This article is intended to provide general information only, and is not to be regarded as legal or financial advice. The content is based on current facts, circumstances, and assumptions, and its accuracy may be affected by changes in laws, regulations, or market conditions. Accordingly, neither Azure Group Pty Ltd nor any member or employee of Azure Group or associated entities, undertakes responsibility arising in any way whatsoever to any persons in respect of this alert or any error or omissions herein, arising through negligence or otherwise howsoever caused. Readers are advised to consult with qualified professionals for advice specific to their situation before taking any action.